¿Estás en la onda?
Para los padres y madres que quieren estar en la onda de sus hijos. Las expresiones más habituales utilizadas por los adolescentes.
LOL. Te estás partiendo de risa. Viene de la expresión Laughing Out Loud.
ICBI. Algo te sorprende. Proviene de I can’t believe it (No me lo puedo creer). La versión patria es Hacendado me hallo, que hace referencia a la marca blanca de una conocida cadena de supermercados.
WTF. Algo es tan sorprendente que no me lo creo. Abreviatura de What the fuck.
XOXO– Besos y abrazos. La X viene de Kiss (beso en inglés) y la O representa el gesto del abrazo.
FAV o FAV RT. Algo te ha gustado tanto que lo has marcado como Favorito y lo has retuiteado.
- XD. Te ha hecho mucha gracia o te ríes de alguien.
KMK. Qué me cuentas.
Noop. Para decir No,
Seep o Sipi para decir Sí.
Oki, okis, okeler. Versión moderna del Ok de toda la vida.
Pipa. Pingado.
Sinsajo. Soso, sin gracia.
Morral. Un supervago, muy perezoso.
Trol de fango, Orco. Fe@ con ganas, sin remedio.
Sexylady. Tía buena.
Vaya chusta, full. Vaya m…
Mierder. Algo muy cutre…
Gocho. Persona que come con ansia, un tragón.
Capitán Obvius. Quien da explicaciones sobre cosas que son obvias.
Fail o Epicfail. Fallo o fallo épico, para cuando algo no sale como esperamos.
Mordor. El antiguo quinto pino, más actualizado.
Son los padres. En referencia a la verdadera identidad de los Reyes Magos, se utiliza para decir que algo es mentira.
Nextazo o Hacer un next. Pasar olímpicamente.
Es Worth o Me renta. Estoy de acuerdo, merece la pena, me compensa.
Trolear. Vacilarle a alguien.
Marcarse un triple. Exagerar o alardear de algo que no se sabe.
Zas en toda la boca. Cuando te dan un corte.
Cuenta con mi espada. Me apunto.
Don’t pull me the tongue. No me tires de la lengua…. Que suena más fino en inglés.
Thanks for the info. Contestar de forma irónica cuando alguien te cuenta algo que no te interesa.
Hasta nunki. Despedida en plan, no te quiero volver a ver en una buena temporada o jamás.